| ▼タンニさん
> 吹き替えについてさん
> ですが…普通のテレビも字幕が多い昨今、私たちの聞き取る力が落ちてきているのかもしれませんね。
吹き替えというと、名前忘れましたが(恥)ダーティーハリーも吹き替えじゃなきゃダメという方多いですよね。自分は完全字幕派なので、そのへんは共感あまりありませんが、聴き取りづらい場合は
タンニさん同様です。効果音やらなんやらで掻き消されて(なのに意外と重要な会話とか)、これだと映画館などでは致命的ですよね〜。なのでレンタルした場合は爆音で観ます。うるさいけど、台詞はちょうどいいんですよね・・・^^;
テレビなどの字幕(特にバラエティ)はうざいというか、あれがテレビを相当つまらなくしていると思う!!聴き取る能力の低下は問題外かと。
と、個人的な感想です。どうでもいいですけどねw目障りな上に、笑えもしないのに出てきて強調するからしらけてきます。
バラエティに限らずですけど・・・ |
|