 | ▼ マサさん
どもはじめまして。(^^
gathさんのフォロー通り「よくある質問」コーナーに
答えがあるんですが、携帯からだと読めないですよね。
すみません…。(^^;
で英語版の「アリタ」ですが、英語で「ガリィ」だと
印象の悪い意味になってしまうとのことで、米国の出
版社から「バトルエンジェル・アリタ」にしないか、
と言ってきたのが始まりです。
「アリタ」の由来まではわかりません。
ドイツ語版は米国版を元に翻訳しているので「アリタ」
ですが、お隣のフランスでは「GUNNM」「ガリィ」で
出版されてたりします。
最近ではフィンランドでの出版が決まったりと、まだ
まだ世界に広がっていきますよ〜。(^^ |
|